-
1 как сапожник
(делать что-л. плохо) ≈ to be a lousy/rotten/terrible/hopeless (player, rider etc.) ;
(быть пьяным) ≈ to be/get drunk as a skunk/sailor/fiddler;
(ругаться) ≈ to swear like a trooper/stevedore/truckdriver Syn: плохой работникБольшой англо-русский и русско-английский словарь > как сапожник
-
2 сапожник
м.1) calzolaio; ciabattino; scarparo прост.2) прост. ( о неумелом человеке) ciabattino; abborraccione••сапожник (ходит) без сапог — chi fila ha una camicia è chi non fila ne ha dueругаться как сапожник — bestemmiare come un carrettiere / turco -
3 сапожник
муж.
1) shoemaker, boot-maker
2) разг. (о неумелом работнике) bungler, tinker как сапожник ≈ (делать что-л. плохо) ≈ to be a lousy/rotten/terrible/hopeless (player, rider etc.) ;
(быть пьяным) ≈ to be/get drunk as a skunk/sailor/fiddler;
(ругаться) ≈ to swear like a trooper/stevedore/truckdriverсапожн|ик - м.
1. shoemaker;
2. разг. (о неумелом человеке) bugnler;
~ый shoe attr. ;
~ая щётка shoe brush;
~ый крем shoe polish.Большой англо-русский и русско-английский словарь > сапожник
-
4 drunk
drʌŋk
1. прил.;
предик.
1) а) напившийся, пьяный drunk as a lord, drunk as a fiddler ≈ пьян как сапожник;
пьян в стельку he got drunk on cheap wine ≈ он напился допьяна дешевым вином blind drunk dead drunk roaring drunk stinking drunk Syn: drunken б) находящийся в состоянии алкогольного опьянения (с точки зрения объективных характеристик, предусмотренных законодательством) legally drunk ≈ официально признанный находящимся в состоянии алкогольного опьянения
2) захваченный, охваченный, опьяненный( успехом и т. п.) (with) drunk with rage ≈ охваченный гневом, охваченный яростью
2. сущ.;
разг.
1) пьяный to roll a drunk ≈ ограбить пьяного Syn: alcoholic, drunkard
2) попойка;
запой Syn: booze, carouse
3. прич. прош. вр. от drink( разговорное) пьяный (разговорное) попойка (разговорное) дело о дебоширстве (разбираемое в полицейском суде) пьяный - blind /dead/ * мертвецки пьяный - to get * напиться( пьяным), упиться - to drink oneself * напиться, нализаться, нарезаться, надраться - to make smb. * напоить кого-л. - * and disorderly в нетрезвом виде - * and disorderly behaviour нарушение общественного порядка, мелкое хулиганство в нетрезвом состоянии опьяненный - * with success опьяненный успехом - * with happiness опьяневший от счастья - * with tiredness шатающийся /ошалевший/ от усталости неустойчивый > as * as a lord /as a fiddler, as a fish/ пьяный как сапожник /в стельку/ p.p. от drink ~ a predic. пьяный;
to get drunk напиться пьяным;
drunk as a lord (или as a fiddler) = пьян как сапожник, как стелька;
blind (или dead) drunk мертвецки пьян drunk p. p. от drink ~ a predic. опьяненный (успехом и т. п.;
with) ~ разг. попойка ~ разг. пьяный ~ a predic. пьяный;
to get drunk напиться пьяным;
drunk as a lord (или as a fiddler) = пьян как сапожник, как стелька;
blind (или dead) drunk мертвецки пьян ~ пьяный ~ разг. разбор дела о дебоширстве в полицейском суде ~ a predic. пьяный;
to get drunk напиться пьяным;
drunk as a lord (или as a fiddler) = пьян как сапожник, как стелька;
blind (или dead) drunk мертвецки пьян ~ a predic. пьяный;
to get drunk напиться пьяным;
drunk as a lord (или as a fiddler) = пьян как сапожник, как стелька;
blind (или dead) drunk мертвецки пьян get: to ~ better стать лучше;
to get drunk опьянеть;
to get married жениться;
you'll get left behind вас обгонят, вы останетесь позади -
5 drunk
[drʌŋk]drunk a predic. пьяный; to get drunk напиться пьяным; drunk as a lord (или as a fiddler) = пьян как сапожник, как стелька; blind (или dead) drunk мертвецки пьян drunk p. p. от drink drunk a predic. опьяненный (успехом и т. п.; with) drunk разг. попойка drunk разг. пьяный drunk a predic. пьяный; to get drunk напиться пьяным; drunk as a lord (или as a fiddler) = пьян как сапожник, как стелька; blind (или dead) drunk мертвецки пьян drunk пьяный drunk разг. разбор дела о дебоширстве в полицейском суде drunk a predic. пьяный; to get drunk напиться пьяным; drunk as a lord (или as a fiddler) = пьян как сапожник, как стелька; blind (или dead) drunk мертвецки пьян drunk a predic. пьяный; to get drunk напиться пьяным; drunk as a lord (или as a fiddler) = пьян как сапожник, как стелька; blind (или dead) drunk мертвецки пьян get: to drunk better стать лучше; to get drunk опьянеть; to get married жениться; you'll get left behind вас обгонят, вы останетесь позади -
6 as drunk as a lord
1) Общая лексика: (as a fiddler, as a fish) пьяный как сапожник (в стельку)2) Пословица: пьян в стельку (дословно: Пьян, как лорд (т.е. как может напиться лишь богач))3) Макаров: пьяный в стельку, пьяный как сапожник -
7 piper
ˈpaɪpə сущ.
1) а) игрок на свирели, дудке;
дудочник б) волынщик piper's cheeks ≈ раздутые, полные щеки;
щекастый (о человеке) drunk as a piper ≈ изрядно пьяный;
пьяный как сапожник piper's news ≈ тоже мне новость( что-л., известное всем и давно) pay the piper ≈ брать расходы на себя;
платить за все самому by the piper(s) (that played before Moses) ≈ (используется в качестве клятвы) Syn: bagpiper
2) редк. трубочный курильщик (тот, кто курит только трубки) Syn: smoker
3) уст. водопроводчик Syn: plumber
4) конд. кондитер, украшающий торты сахарными узорами (см. piping
1.
6))
5) загнанная, запаленная лошадь Syn: roarer, broken-winded horse
6) зоол. а) разновидность морского петуха Syn: gurnard б) новозел. сарган Syn: garfish в) морской еж (тж. piper urchin) Syn: sea-urchin
7) а) молодой неоперившийся голубь Syn: squab б) перевозчик (птица) Syn: sandpiper
8) горн. свищ, излом (в который выходят скапливающиеся подземные газы) волынщик;
дудочник;
играющий на свирели запаленная лошадь кондитер, украшающий торты (разговорное) сыщик;
шпион( горное) суфляр > drunk as a * пьян как сапожник > to pay the * расплачиваться;
заправлять, командовать > he who pays the * calls the tune (пословица) кто платит, тот и заказывает музыку ~ горн. суфляр;
to pay the piper нести расходы, расплачиваться;
he who pays the piper calls the tune посл. кто платит, тот и распоряжается ~ горн. суфляр;
to pay the piper нести расходы, расплачиваться;
he who pays the piper calls the tune посл. кто платит, тот и распоряжается piper волынщик, дудочник, игрок на свирели ~ запаленная лошадь ~ горн. суфляр;
to pay the piper нести расходы, расплачиваться;
he who pays the piper calls the tune посл. кто платит, тот и распоряжается -
8 -U2
ubriaco come un carrettiere (или come un ciabattino, come una cucuzza)
пьяный как сапожник, пьяный в стельку:— Non ha conosciuto nemmeno Tefe?
— Mi chiedo se ha potuto ricordarsene. Era ubriaco come un carrettiere. (C. Pavese, «Tra donne sole»)— Он не признал даже Тефе?— Сомневаюсь, чтобы он вообще что-нибудь помнил. Он был пьян как сапожник.Dietro un tramezzo, alto poco più d'un metro, c'era l'osteria, cioè una botte, un tavolo e un lupo marinaro che serviva, ubbriaco già lui come una cucuzza. (P. P. Pasolini, «Una vita violenta»)
За перегородкой высотой чуть больше метра находилась харчевня, то есть стояла бочка вина и стол, где посетителям прислуживал хозяин-кровопийца, сам вдребезги пьяный. -
9 lord
lɔ:d
1. сущ.
1) а) господин, владыка, повелитель;
властитель Syn: master
1., chief
1., sovereign
1. б) поэт. владелец, собственник Syn: owner, possessor, proprietor в) феодальный сеньор lord of the manor ≈ владелец поместья
2) (Lord) а) Бог б) Иисус Христос ∙ (the) Lord knows who (what, how,...) ≈ Бог знает, кто (что, как,...) (употребляется при подчеркивании собственного незнания) the Lord's prayer ≈ Отче наш (молитва Господня) our Lord ≈ Христос the Lord's day ≈ воскресенье Lord's table the Lord's supper
3) лорд, пэр, член палаты лордов my lord ≈ милорд( официальное обращение к пэрам, епископам, судьям верховного суда)
4) мн. (the Lords) палата лордов the Lords spiritual ≈ 'духовные лорды' (епископы - члены палаты лордов) the Lords temporal ≈ 'мирские лорды' (светские члены палаты лордов) House of Lords ≈ палата лордов
5) лорд (употребляется как компонент в наименованиях некоторых высоких постов) Lords Commissioners of the Admiralty, Lords of the Admiralty ≈ лорды-уполномоченные Адмиралтейства, лорды Адмиралтейства (члены Совета Адмиралтейства) Lords Commissioners of the Treasury, Lords of the Treasury ≈ лорды-уполномоченные (5 лордов-уполномоченных, входящих в состав руководства министерства финансов Великобритании) Lord Keeper of the Great Seal ≈ лорд-хранитель большой государственной печати Lord (High) Admiral ≈ лорд (верховный) адмирал Lord (High) Chancellor ≈ лорд-канцлер (спикер палаты лордов, председатель Верховного суда) Lord Chief Justice ≈ лорд - главный судья Lord Chamberlain ≈ лорд-камергер, лорд-гофмейстер Lord Lieutenant ≈ генерал-губернатор Ольстера Lord Mayor ≈ лорд-мэр Lord President ≈ лорд-председатель (Тайного совета) Lord Privy Seal ≈ лорд-хранитель малой печати First Lord of the Admiralty ≈ первый лорд адмиралтейства, военно-морской министр First Lord of the Treasury ≈ первый лорд казначейства First Sea Lord ≈ первый морской лорд (начальник Главного морского штаба)
6) лорд является частью титула, употребляющегося при обращении к пэру или старшему сыну пэра;
. сокр. Ld., во мн. LL., Lo.;
во всех случаях, кроме непосредственного церемониального употребления, этот титул может заменять титулы "маркиз", "граф" или "виконт";
если для уточнения упоминается христианское имя, то оно идет первым, напр., Alfred, Lord Tennyson
7) (промышленный) магнат;
воротила, заправила the cotton lords ≈ хлопчатобумажные магнаты
8) поэт.;
шутл. муж, супруг lord and master ∙ to live like a lord ≈ как сыр в масле кататься
2. гл.
1) строить из себя аристократа;
важничать;
командовать( обыкн. в конструкции to lord it) He lords it over his friends. ≈ Он важничает перед своими друзьями. He will not be lorded over. ≈ Он не позволит, чтобы им понукали. Syn: domineer
2) а) давать титул лорда Syn: ennoble б) титуловать лордом
3. межд. боже!, бог мой! (выражает удивление, досаду, испуг) Oh, Lord! He's a policeman. ≈ О, Боже! Он - полицейский. Syn: good Lord!, heavens!, good heavens! господин;
владыка, повелитель, властитель, властелин - our sovereign * the King король, наш верховный повелитель ( the L.) (религия) господь Бог - Our L. господь, Христос - in the year of our L. после рождества Христова, в нашу эру - the L.'s prayer молитва господня, "Отче наш" - the L.'s Day воскресный день, воскресенье - the L. 's Supper тайная вечеря;
причастие, евхаристия - the L.'s table престол( в алтаре) ;
причастие, евхаристия - L. of Hosts (библеизм) господь сил, Иегова лорд, пэр;
член палаты лордов (наследственный или пожизненный) - the House of Lords палата лордов - Lords temporal светские лорды (не духовенство) - Lords spiritual "духовные лорды" (епископы - члены палаты лордов) лорд (почетный титул сына пэра, не дающий права быть членом палаты лордов) лорд (в наименованиях некоторых высоких постов) - Lord Commissioners of the Admiralty члены Совета адмиралтейства - L. Chief Justice лорд главный судья - L. President of the Council лорд председатель (тайного) совета (L.) лорд (титулование пэров;
ставится перед титулом) - Alfred, L. Tennyson Альфред, лорд Теннисон (L.) лорд (титулование сыновей пэров;
ставится перед именем) - L. Peter Wimsey лорд Питер Уимзи - L. Peter лорд Питер (my *) милорд (обращение к лордам, преим. со стороны прислуги) (my *) милорд (обращение к судьям Высокого суда правосудия во время судебного заседания;
применяется также к судьям-женщинам) (my *) (церковное) ваше преосвященство( титулование епископов) ;
ваше высокопреосвященство( титулование архиепископов) (the Lords) (разговорное) палата лордов преим. (историческое) хозяин, владелец - * of the manor /of the soil/ владелец поместья промышленный король - cotton *s текстильные короли (неодобрительно) заправила;
туз( в какой-л. области) - vice *s владельцы многих публичных домов (обыкн. представители мафии) - war * военный диктатор супруг, муж - * and master супруг и повелитель > *s of creation человеческий род;
мужчины, сильный род > the L. Harry дьявол, сатана > to live like a * жить в роскоши, жить барином;
как сыр в масле кататься > to treat smb. like a * роскошно угощать кого-л., принимать кого-л. с почетом > as drunk as * пьян как сапожник > to act the * важничать, корчить из себя аристократа > to swear like a * ругаться как извозчик > new *s, new laws (пословица) новые хозяева - новые законы;
новая метла чисто метет( обыкн. to * it) разыгрывать из себя аристократа или повелителя;
важничать;
командовать, распоряжаться - to * it over smb. помыкать кем-л. - he will not be *ed over он не позволит командовать собой присваивать титул лорда (кому-л.) титуловать, называть лордом боже!, Бог мой (выражает удивление, досаду, испуг) - (Good) L.!, Good L. Almighty! о господи! (восклицание удивления, досады) - L. bless me! помилуй Бог!, Бог мой! - L.forbid! упаси Бог /боже/!;
не дай Бог! the Lord's supper причастие, евхаристия;
Lord's table алтарь;
to act the lord важничать;
to live like a lord = как сыр в масле кататься ~ магнат, король (промышленности) ;
the cotton lords хлопчатобумажные магнаты he will not be lorded over он не позволит, чтобы им понукали the Lord's supper причастие, евхаристия;
Lord's table алтарь;
to act the lord важничать;
to live like a lord = как сыр в масле кататься lord господин, владыка, повелитель;
властитель;
феодальный сеньор;
lord of the manor владелец поместья ~ господь бог (обыкн. the L.) ;
our Lord Христос;
the Lord's day воскресенье;
the Lord's prayer отче наш( молитва) ~ давать титул лорда ~ лорд, пэр;
член палаты лордов;
the Lords spiritual епископы - члены палаты лордов ~ магнат, король (промышленности) ;
the cotton lords хлопчатобумажные магнаты ~ поэт., шутл. муж, супруг;
lord and master супруг и повелитель ~ титуловать лордом Lord: Lord: ~ Lieutenant ист. вице-король Ирландии (до 1922 г.) lord: lord: ~ to ~ it строить, разыгрывать лорда, важничать;
командовать, распоряжаться Lord: Lord: ~ Mayor лорд-мэр;
Lord Mayor's Day 9 ноября (день вступления в должность лондонского лорд-мэра) ;
Lord Mayor's show пышная процессия в день вступления лорд-мэра в должность lord: lord: lords of creation шутл. мужчины, сильный пол ~ поэт., шутл. муж, супруг;
lord and master супруг и повелитель to ~ it over (smb.) помыкать (кем-л.) lord: ~ to ~ it строить, разыгрывать лорда, важничать;
командовать, распоряжаться ~ (the) Lords разг. палата лордов the ~ of the harvest главный жнец the ~ of the harvest фермер, которому принадлежит урожай lord господин, владыка, повелитель;
властитель;
феодальный сеньор;
lord of the manor владелец поместья ~ господь бог (обыкн. the L.) ;
our Lord Христос;
the Lord's day воскресенье;
the Lord's prayer отче наш (молитва) ~ господь бог (обыкн. the L.) ;
our Lord Христос;
the Lord's day воскресенье;
the Lord's prayer отче наш (молитва) the Lord's supper причастие, евхаристия;
Lord's table алтарь;
to act the lord важничать;
to live like a lord = как сыр в масле кататься the Lord's supper тайная вечеря the Lord's supper причастие, евхаристия;
Lord's table алтарь;
to act the lord важничать;
to live like a lord = как сыр в масле кататься lord: lords of creation шутл. мужчины, сильный пол lords of creation поэт. человеческий род ~ лорд, пэр;
член палаты лордов;
the Lords spiritual епископы - члены палаты лордов spiritual: ~ религиозный, церковный;
spiritual court церковный суд;
lords spiritual епископы - члены парламента lords ~ архиепископы и епископы - члены палаты лордов (Великобритания) the Lords temporal светские члены палаты лордов temporal: ~ светский, мирской;
temporal peers, lords temporal светские члены палаты лордов lords ~ светские члены палаты лордов (Великобритания) my ~ милорд (официальное обращение к пэрам, епископам, судьям верховного суда) ~ господь бог (обыкн. the L.) ;
our Lord Христос;
the Lord's day воскресенье;
the Lord's prayer отче наш (молитва) -
10 mouse
̘. ̈n.maus
1. сущ.
1) мышь to catch mice ≈ ловить мышей mice gnaw ≈ мыши грызут as quiet( mum, mute, still) as a mouse (in a cheese) ≈ тише мыши drunk as a drowned mouse ≈ пьян как сапожник( to speak) like a mouse in a cheese ≈ (говорить) неразборчиво, чуть слышно like a drowned mouse ≈ в плачевном положении neither man nor mouse ≈ ни одна живая душа field mouse ≈ полевая мышь house mouse ≈ домашняя мышь meadow mouse ≈ луговая мышь white mouse ≈ белая мышь
2) сл. подбитый глаз
3) комп. мышь
2. гл.
1) ловить мышей (о кошках и совах)
2) а) следить, выслеживать (тж. mouse around, mouse about, mouse along) б) усердно учиться( over) to mouse over a book ≈ корпеть над книгой ∙ mouse out (зоология) мышь (Mus musculus) - field * полевая мышь - little * мышонок( ласкательное) мышка, мышонок ( о женщине или девушке) - a little * of a thing /of a girl/ мышонок, мышка (о девочке) робкий, боязливый человек( морское) мусинг (сленг) подбитый глаз;
фонарь, фингал под глазом > (as) quit /still/ as a * тихий как мышь;
притаившись как мышь > (as) poor as a church * бедный как церковная мышь;
без гроша за душой > * and man, mice and men все живое > the mountain has brought forth a * гора родила мышь ловить мышей - our cat *s well наш кот хорошо ловит мышей выискивать, выслеживать (тж. * around, * about, * along) - to * smth. out (американизм) раскопать /разнюхать/ что-л. (морское) накладывать найтов;
принайтовить, закаболить;
делать мусинг - to * a hook закаболить гак harvest ~ полевая мышь mouse выискивать, выслеживать (тж. mouse around, mouse about, mouse along) ;
mouse out амер. разнюхать, разузнать ~ вчт. координатный манипулятор типа "мышь" ~ ловить мышей ~ (pl mice) мышь ~ вчт. (манипулятор) мышь ~ sl. подбитый глаз mouse выискивать, выслеживать (тж. mouse around, mouse about, mouse along) ;
mouse out амер. разнюхать, разузнать multibutton ~ вчт. многоклавишная мышь single-button ~ вчт. одноклавишная мышь tailless ~ вчт. бесхвостая мышь -
11 tinker
['tɪŋkə]1) Общая лексика: бродить в поисках паяльной, бродячий ремесленник, возиться, заниматься несерьёзно, заниматься поверхностно, кромсать, лудильной работы, лудильщик, лудить, на скорую руку, неумело чинить, паять, переделывать, плохая работа, плохо работать, плохой работник, подновить, подправить, подремонтировать, попытка кое-как починить что-л., попытка кое-как починить что-либо, портить, починять, пытаться поправить, работать вхолостую, работать лудильщиком, ремонтировать кое-как, сапожник, халтурить, чинить, чинить кое-как, (at, with) относиться по-ремесленнически, жестянщик, медник, ремесленник2) Геология: слоистый угленосный сланец3) Разговорное выражение: пурзаться4) Американизм: мастер на все руки, небольшая мортира, скумбрия, колюшка (рыба), скат (рыба)5) Американский английский: возится6) Табуированная лексика: женщина из нижних слоёв общества -
12 voll wie eine Strandhaubitze
прил.1) разг. пьяный вдрабадан2) идиом. в дымину пьяный, в стельку пьян, мертвецки пьян, нализался, пьян в доску, пьян в стельку, пьян как сапожник, пьян как свинья, пьян как фортепьян, пьяный в хлам, пьяный как полякУниверсальный немецко-русский словарь > voll wie eine Strandhaubitze
-
13 -B615
bestemmiare come un luterano (или come un saracino, com'un turco, come un vetturino, peggio d'un luterano, peggio d'un turco)
ругаться последними словами, ругаться как извозчик, как сапожник:Urlava, gesticolava, colla schiuma alla bocca, bestemmiando come un turco. (L. Capuana, «Le paesane»)
Он кричал, размахивал руками и с пеной у рта ругался как извозчик.«...C'erano gli altri ex alpini con me, e bestemmiavano come i turchi». (G. Arpino, «Storie di provincia»)
— Там были еще и другие бывшие альпийские стрелки. Ругались они как извозчики....il romito... s'arrabbiò a bono... e bestemmiava peggio d'un turco. (G. Nerucci, «Sessanta novelle popolari montalesi»)
...отшельник... страшно разозлился... и стал ругаться хуже сапожника.(Пример см. тж. - C1860). -
14 lord
1. [lɔ:d] n1. 1) господин; владыка, повелитель, властитель, властелинour sovereign lord the King - король, наш верховный повелитель
2) (the Lord) рел. господь богOur Lord - господь, Христос
in the year of Our Lord - после рождества Христова, в нашу эру
the Lord's Prayer - молитва господня, «Отче наш»
the Lord's Day - воскресный день, воскресенье
the Lord's Supper - а) тайная вечеря; б) причастие, евхаристия
the Lord's table - а) престол ( в алтаре); б) причастие, евхаристия
Lord of Hosts - библ. господь сил, Иегова
2. (обыкн. Lord)Lords spiritual - «духовные лорды» ( епископы - члены палаты лордов)
2) лорд (почётный титул сына пэра, не дающий права быть членом палаты лордов) [см. тж. 3, 2)]3) лорд ( в наименованиях некоторых высоких постов)3. (Lord)1) лорд (титулование пэров; ставится перед титулом) [см. тж. 2, 1)]Alfred, Lord Tennyson - Альфред, лорд Теннисон
2) лорд (титулование сыновей пэров; ставится перед именем) [см. тж. 2, 2)]4. (my lord)1) милорд (обращение к лордам, преим. со стороны прислуги)2) милорд (обращение к судьям Высокого суда правосудия во время судебного заседания; применяется также к судьям-женщинам)3) церк. ваше преосвященство ( титулование епископов); ваше высокопреосвященство ( титулование архиепископов)5. (the Lords) pl разг. палата лордов6. преим. ист. хозяин, владелецlord of the manor /of the soil/ - владелец поместья
7. 1) промышленный король2) неодобр. заправила; туз (в какой-л. области)vice lords - владельцы многих публичных домов (обыкн. представители мафии)
8. поэт., шутл. супруг, муж♢
lords of creation - а) человеческий род; б) шутл. мужчины, сильный полthe Lord Harry - дьявол, сатана
to live like a lord - жить в роскоши, жить барином; ≅ как сыр в масле кататься
to treat smb. like a lord - роскошно угощать кого-л., принимать кого-л. с почётом
as drunk as lord - ≅ пьян как сапожник
to act the lord - важничать, корчить из себя аристократа
to swear like a lord - ≅ ругаться как извозчик
2. [lɔ:d] vnew lords, new laws - посл. новые хозяева - новые законы; ≅ новая метла чисто метёт
1. (обыкн. to lord it) разыгрывать из себя аристократа или повелителя; важничать; командовать, распоряжатьсяto lord it over smb. - помыкать кем-л.
2. 1) присваивать титул лорда (кому-л.)2) титуловать, называть лордом3. [lɔ:d] intбоже!, бог мой! (выражает удивление, досаду, испуг)(Good) Lord!, Good Lord Almighty! - о господи! (восклицание удивления, досады)
Lord bless me! - помилуй бог!, бог мой!
Lord forbid! - упаси бог /боже/!; не дай бог!
-
15 troupier
m разг.служивый, солдатvieux troupier — старый служакаboire comme un troupier — пить как сапожникjurer comme un troupier — ругаться как извозчикcomique troupier театр — шансонье в солдатской форме, распевающий солдатские песни ( жанр) -
16 turco
1. (pl - chi); agg1) турецкийcaffè alla turca — кофе по-турецкиsedere alla turca — сидеть по-турецки2) тюркский2. (pl - chi); m1) турокfumare come un turco разг. — курить не переставая; смолить, как турокparlare turco — 1) говорить по-турецки 2) перен. непонятно говорить -
17 turco
turco (pl -chi) 1. agg 1) турецкий donna turca -- турчанка lingua turca -- турецкий язык alla turca -- на турецкий манер; по-турецки caffè alla turca -- кофе по-турецки sedere alla turca -- сидеть по-турецки divano alla turca -- тахта 2) тюркский 2. m 1) турок fumare come un turco fam -- курить не переставая, смолить, как турок 2) турецкий язык parlare turco а) говорить по-турецки б) fig непонятно говорить bestemmiare come un turco fam -- ругаться как извозчик <как сапожник>; материться, матюкаться (прост) -
18 turco
turco (pl - chi) 1. agg 1) турецкий donna turca — турчанка lingua turca — турецкий язык alla turca — на турецкий манер; по-турецки caffè alla turca — кофе по-турецки sedere alla turca — сидеть по-турецки divano alla turca — тахта 2) тюркский 2. ḿ 1) турок fumare come un turco fam — курить не переставая, смолить, как турок 2) турецкий язык parlare turco а) говорить по-турецки б) fig непонятно говорить bestemmiare come un turco fam — ругаться как извозчик <как сапожник>; материться, матюкаться ( прост) -
19 borracho como una cuba
1. прил.1) общ. вдребезги пьяный, пьяный как зюзя2) разг. пьяный как сапожник, пьяный как свинья2. сущ.прост. быть пьяным в стелькуИспанско-русский универсальный словарь > borracho como una cuba
-
20 turco
1. agg.2. m.1) турок2) (lingua) турецкий язык3.•◆
alla turca — по-турецкиdivano alla turca — тахта (f.)
fuma come un turco — он курит, как паровоз (не переставая)
cosa parlo, turco? — я же тебе русским языком говорю!
См. также в других словарях:
как сапожник — до потери памяти, вдребадан, допьяна, вдрызг, до зеленого змия, вдупель, в хламину, до положения риз, до потери сознания, в сосиску, в хлам, очень, в дым, в стельку, в дугу, в дымину, до чертиков, мертвецки, в зюзю, вдребезги Словарь русских… … Словарь синонимов
Как сапожник — Прост. 1. Пренебр. Неумело, очень плохо (делать что либо). Срам с, Фёдор Иванович!.. Были прежде бравым офицером, а играете, как сапожник (Станюкович. Грозный адмирал). [Львов:] Какого вы мнения об Иванове? [Косых:] Ничего не стоит. Играет как… … Фразеологический словарь русского литературного языка
пьян как сапожник — Ср. Что в городе? Такая мерзость. Перепились все, как сапожники. П.А. Слепцов. Трудное время. 6. Ср. Вел он себя смирно и ровно, иногда только напивался как сапожник... Достоевский. Записки из Мертвого дома. 3, 9. Ср. Ты пьян, как сапожник!… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
пьяный как сапожник — прил., кол во синонимов: 25 • бухой (69) • готовый (80) • на кочерге (58) • … Словарь синонимов
пивший как сапожник — прил., кол во синонимов: 13 • пивший без просыпа (27) • пивший беспробудно (25) • … Словарь синонимов
пьян как сапожник, как стелька — См … Словарь синонимов
Напился, как сапожник. — Натянулся, как пиявка. Напился, как сапожник. См. ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
накуликался(настукался), как сапожник — (иноск.) напился См. куликать. См. пьян, как сапожник. См. нализаться. См. надрызгаться … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Накуликался, как сапожник — Накуликался (настукался), какъ сапожникъ (иноск.) напился. См. Куликать. См. Пьян как сапожник. См. Нализаться. См. Надрызгаться … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
пьян как сапожник — прил., кол во синонимов: 1 • пьяный (333) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
так, как сапожник — нареч, кол во синонимов: 1 • по сапожному (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов